民间汉化不好做……
本帖最后由 locationiskey 于 2013-8-24 15:46 编辑事情没想像中简单……
原来18版临时汉化方法在19这……反正我是没成功
所以下面的就算搞好了也没用……
已分离并整理好未汉化文本
从17版到19版共有749条未汉化文本,另外还有15条与原始汉化相比有变动的文本
每个文本应当是这样的
#. STRINGS.PIG_TALK_HELP_CHOP_WOOD.1
msgctxt "STRINGS.PIG_TALK_HELP_CHOP_WOOD.1"
msgid "KILL TREE!"
msgstr "森 林 杀 手 !"
总共4行,不过似乎字中间是有空格的?
不过我整理的时候没有最后一行
但是汉化是要参考语境的(就是这句话是干什么的时候说的),工作量也大,我表示不大好办,希望大家都可以参与
有兴趣的可以看下
http://pan.baidu.com/share/link?shareid=1269369896&uk=136461260
sheet1是原始汉化文件(17版),sheet2的A列是未汉化部分,J列暂不用理会,sheet3是与原始汉化相比有变动的文本,也就是需要替换的部分
使用office07(我用的10)或以上应当可以打开
为了汉化啊……
不是很明白lz的意思 sigama 发表于 2013-8-23 14:29 static/image/common/back.gif
不是很明白lz的意思
其实就是想把未汉化文本单独分离出来…… 文库里查到EXcel中查找和删除重复项的方法,不知能否帮上忙
http://wenku.baidu.com/view/3f9dd5f3f90f76c661371a4d.html sigama 发表于 2013-8-23 16:30 static/image/common/back.gif
文库里查到EXcel中查找和删除重复项的方法,不知能否帮上忙
http://wenku.baidu.com/view/3f9dd5f3f90f76c6 ...
噗……我2了……
其实方法我是知道的,但我总是把中英文放在不同的列,看到你这个之后才想起来为什么不放到一起呢…………
谢了
不过好像新的问题出现了……
整理完毕…… 玩英文版也一样啦,总更新哪那么多时间去汉化,感觉这游戏差不多更新完了,稳定以后汉化比较有意义 19版文本基本已经完成.
但是要使游戏支持unicode就需要外挂汉化了.好比之前版本可以用到的3dm.dll外挂文件.但是19版已经无法使用了.
字库基本上也没什么难度.问题就是外挂汉化DLL的问题了.
marmly 发表于 2013-8-24 18:32 static/image/common/back.gif
19版文本基本已经完成.
但是要使游戏支持unicode就需要外挂汉化了.好比之前版本可以用到的3dm.dll外挂文 ...
内部人士?
也就是暂时的技术瓶颈咯……
页:
[1]