那个,韦德死掉的时候翻译有点错误,wood这里应该当勃起讲吧。。。。。。
韦德死的时候说,I have a wood , Why I have a wood ,wood这里应该当勃起讲吧。。。。。。不能翻译成木头,不是挑刺啊,就是提醒下汉化组,谢谢你们的翻译,希望下一版的汉化补丁能把这处错误改掉。 目测没有下一班 ╰那又如何、 发表于 2012-12-5 19:51 static/image/common/back.gif目测没有下一班
这又是哪传的消息?猜的? 额...应该是“我感到麻木了”
那里不知道笑不笑好{:3_92:}
页:
[1]