丟人丫~~~~~~~~~~~~~~~這什麼意思丫?咱怎丟人啦?
這什麼意思丫
是說別隊看不起咱所以丟人呢?
還是別隊被咱看不起而丟人丫?
{:3_61:}
笑话对手{:3_153:} drakan4945 发表于 2012-11-23 08:58 static/image/common/back.gif
笑话对手
原來丫
害我緊張的
以為自家球隊被人看扁了
{:3_56:}
对方球队球员有伤或停赛无法上场 这都看不懂只能说明智商问题 原文我记得是 what a shame! 助教明显得了便宜卖乖呢 又是一处丢人的翻译错误。。。
what a shame不应该直译,正确翻译应该是 ”好可惜哟。。“
页:
[1]