拜托汉化组的各位,能不能把“DLC”翻译成“可下载内容”?
整个系统界面全是中文,就这三个英文字母,看着多别扭啊…:L - -我看着你的帖子好别扭啊{:3_152:} {:3_175:}DLC简单明了你又不是看不懂 为什么要改?大家都知道DLC的意思···你不觉得改了会让人觉得画蛇添足么··· xxtxf1314 发表于 2012-9-30 23:10 static/image/common/back.gif- -我看着你的帖子好别扭啊
抱歉,刺着您的眼睛了… 这和NBA 翻译成“美国第一大职业篮球赛事”或者”美职联“有什么区别 别扭不 xzcpp 发表于 2012-9-30 23:13 static/image/common/back.gif
DLC简单明了你又不是看不懂
看得懂倒是看得懂,但是看着有点别扭… 要求总是有的,汉化不太必要的我想就别麻烦汉化组了,他们也挺累的 nuisun 发表于 2012-9-30 23:14 static/image/common/back.gif
为什么要改?大家都知道DLC的意思···你不觉得改了会让人觉得画蛇添足么··· ...
改了也不会画蛇添足吧,只是我有点强迫症,看到类似这样的感觉有点难受,所以仅代表我自己提出这么一点小要求,当然改不改都没有太大关系… 这游戏看见满屏奇怪翻译的中文才叫一个难受...还是原汁原味的美式对白有趣的多. Mr.貴々 发表于 2012-9-30 23:27 static/image/common/back.gif
这和NBA 翻译成“美国第一大职业篮球赛事”或者”美职联“有什么区别 别扭不 ...
也有道理… realmyth1 发表于 2012-9-30 23:36 static/image/common/back.gif
这游戏看见满屏奇怪翻译的中文才叫一个难受...还是原汁原味的美式对白有趣的多. ...
那不打汉化补丁不就得了? 我当然没用汉化...
说真的这游戏美式口语相当简单直白. 这种因人而异的地方自己改下就好了 realmyth1 发表于 2012-9-30 23:43 static/image/common/back.gif
我当然没用汉化...
说真的这游戏美式口语相当简单直白.
英语盲给跪了…
LZ,你是不是看到“OK/卡拉OK/KTV/AV/CCTV”等,也觉得很别扭觉得应该用中文????
Detail0720 发表于 2012-9-30 23:49 static/image/common/back.gif
LZ,你是不是看到“OK/卡拉OK/KTV/AV/CCTV”等,也觉得很别扭觉得应该用中文????
...
怎么说呢,就拿CCTV来说吧,平常在电视台的左上角看到的时候,不会感觉别扭,因为台标上这几个字母都是做过处理的特殊字体,看起来给人一种“图形”的感觉,而不是“文字”,而且在台标上不会伴随着大量的中文,但如果在某篇关于CCTV的文章中,笔者一直管“中央电视台”叫“CCTV”,那就感觉有点别扭了,但特殊语境的除外,比如我说:“中央电视台的英文缩写是CCTV…”,这种情况是必须用“CCTV”这几个字母的,我就不会感觉别扭…
还有KTV和卡拉OK,这两个词在中文里根本就没有对应的翻译,把这俩成翻译成唱歌?好像也不太恰当,所以虽说看着别扭,但也没辙…
表示没打汉化,这种刷刷刷的游戏其实也不用汉化的 lin213126 发表于 2012-10-1 00:17 static/image/common/back.gif
表示没打汉化,这种刷刷刷的游戏其实也不用汉化的
我还是想大概了解一下剧情…
页:
[1]