葬魂皇 发表于 2012-7-18 19:31

zsg0001 发表于 2012-7-18 20:09

真的喂 呼唤小白鼠{:3_117:}

好几十人 发表于 2012-7-18 20:11

试了下 雷死我了类鸟人 。。。什么的:L

knight610liu 发表于 2012-7-18 20:27

{:3_124:}重要的是要有区别,比如俺们从网上down下的论文在交上去之前总要改些明显的名词啥的

myl 发表于 2012-7-18 20:27

难道这里的就不雷?

mk8257 发表于 2012-7-18 20:35

一句關鍵話!!   可以進1.09

翻譯內容不喜歡可以自己替換 Localization_Locales.xml

chen1z1 发表于 2012-7-18 20:50

mojo0414 发表于 2012-7-18 23:11

现在最关键的是游x的汉化用不了本论坛的SET修改

hitaaaa 发表于 2012-7-18 23:56

...用过了...用不了本论坛的SET修改..用本论坛Localization_Locales.xml替换后乱码...

GANJA 发表于 2012-7-19 00:05

现在用V3修改器能进,还能新开游戏,没什么大问题吧.

亚斯塔禄 发表于 2012-7-19 00:09

不知道怎么用。。。 求完美。。。

freehb 发表于 2012-7-19 00:33

汉化类鸟人并不一定是错的,比如此种族和人类有共通型,却有鸟的特征,只是不知道其汉化其他地方质量如何。。。

葬魂皇 发表于 2012-7-19 06:56

sinokon 发表于 2012-7-19 07:36

还是等deng~~~

亚斯塔禄 发表于 2012-7-19 09:04

感觉还不错啊 至少在船的设计页面 重量之类的标签不会出现FFA之类的 而且翻译也没那么多错误
万胜其实也属于鸟人啊 你看看万胜的船就知道了。。。

mayikelaw 发表于 2012-7-19 13:46

汉化游戏不一定比谁快,质量好才行,在论坛苦等完美汉化的时候发现这些天这游戏比暗黑和三国12等大作人气都高,结果汉化也只是职业汉化为止了,估计隔壁也是瞅准了机会搞出完美汉化,2家网站也许有不和,但作为玩家只会认同好的东西。汉化快是不错,但有时候对于一些有潜力的作品应保持持续关注,星云能第一时间放出1.09补丁这点我是非常认同的,但就汉化来说这次也只能顶隔壁和论坛里那些独立汉化的朋友了:P

黑眼兔兔 发表于 2012-7-19 14:23

谁好用谁的呗 玩家都是从自身利益出发的

zzqxztc 发表于 2012-7-19 14:23

太空类游戏还是让专业的深度之类论坛帮忙吧,要不然各种科幻名词汉不好的。。。
隔壁的名词有些看了还是很蛋疼。。。但是总体发现润色是有的。。。很多隔壁都是意译了,很不错说明有态度。。。

就是字体蛋疼了,但比3DM的那啥第一次的各种机翻好多了(那个右上角巨大的靠近= =!)

kt9999 发表于 2012-7-19 20:07

试了 不但翻译雷人 而且字体看到眼瞎

lvhongj 发表于 2012-7-19 23:38

那个汉化补丁用了灰屏 请问怎么回事

AQ刺客 发表于 2012-7-20 00:30

跟楼上某位看法一致,隔壁的那个汉化字体是个问题,小的看不清,大的分辨率低,搞得我刚进游戏还以为画面设定恢复默认了呢!但是翻译质量确实比3DM的第一版好,只有个别字个人觉得不认同:比如那个别扭的半鸟人,还有那个类地星球改成了平原星球,吞噬者也改了,,,不记得改成啥了
页: [1]
查看完整版本: 隔壁的汉化好像出完美版了喔