wzzwzzz2 发表于 2012-7-13 19:41

一个关于翻译的问题困扰了我很久




我一直认为这句话翻译过来就是“选择英伟达这条路就意味着被玩了”{:3_154:}
否则应该怎么翻译,我英语不好{:3_164:}

kmxjtu 发表于 2012-7-13 19:51

way 方法、途径。


选择nv,才是正确的、应当的玩法

Fi_Bird 发表于 2012-7-13 20:06

被玩了,无误啊,有问题吗、

nyu 发表于 2012-7-13 20:28

how are u怎么是你
how old are u 怎么老是你

czhczh1218 发表于 2012-7-13 21:55

选择英伟达意味着你被耍了

payne201 发表于 2012-7-13 21:59

这就是娱乐的捷径////。。。。

jiangqijin 发表于 2012-7-13 23:07

玩当今热门的电脑游戏大作你不需要穿着防弹衣,端把真枪上阵,但你一定要有NVIDIA的显示卡。
拥有NVIDIA,等于掌控了3D电脑游戏世界里的最高权力。将可以畅快享受所有的电脑游戏大作,体验游戏开发者所要表现的完整乐趣。这就是游戏之道。

这是官方的正解
页: [1]
查看完整版本: 一个关于翻译的问题困扰了我很久