jyrpanda 发表于 2012-5-2 11:38

愿意为3dm出一份力,也希望行尸走肉做得完美

粗略玩了一下,发觉这次的汉化补丁很多地方翻译还是很不到位的。可以说错译有不少,比如小女孩问how far is dafey? (达菲有多远)lee说pretty much,结果翻成情况非常糟糕。应该是挺远的意思吧。玩了第一章,觉得还不错的,对话还能靠听力弥补,比较糟糕的是选择,只能看见很短的中文,一旦翻译不到位没法做很好的判断。原以为汉化出一份力,可以的话,如果有文本的话,愿意做一次校对,争取给出最完美的汉化版,给大家出一份力吧,呵呵。

shenjunxian 发表于 2012-5-2 12:04

确实不少翻译需要修改

174979421 发表于 2012-5-2 15:50

跟美剧字幕组合作应该是个不错的方案~

jyrpanda 发表于 2012-5-2 16:06

其实只要把文本导出,做个好点的翻译一般有点英语基础的都可以的,破解和加载的大大们辛苦了,我也只是想贡献一点力量,呵呵。

jyrpanda 发表于 2012-5-2 16:10

这个游戏英语难度真心也就粗浅美剧的水准了,没有太多的宗教、文化、古代典故。真心佩服做老滚5、龙腾世纪的大大们。呵呵,一般大学过了英语6级的开着字幕都能看懂吧。

ddfpks 发表于 2012-5-2 17:00

美丽闹闹 发表于 2012-5-2 19:36

汉化回越来越好的

ricxyz 发表于 2012-5-2 20:29

頂頂 支持
页: [1]
查看完整版本: 愿意为3dm出一份力,也希望行尸走肉做得完美