fly0025 发表于 2012-4-26 16:05

calulu 发表于 2012-4-26 13:08 static/image/common/back.gif
七星旅馆的利润分配选项是英文!楼主看见了吗!

看到了。利润分配选项是什么。

fly0025 发表于 2012-4-26 16:10

est5d69 发表于 2012-4-26 00:03 static/image/common/back.gif
高科技时代第六关 坑爹的罐头指数,终于通关了,我自己失败了5次。。。
http://bbs.3dmgame.com/thread-302 ...

其实你说的那个罐头指数上升300应该没错的,因为还有一处文本是提示保持罐头指数在200以上,否则将输掉本局游戏。而且我玩的时候都没发现这个问题的。

calulu 发表于 2012-4-26 18:38

fly0025 发表于 2012-4-26 16:05 static/image/common/back.gif
看到了。利润分配选项是什么。

这个就是,那个建筑里面可以选择的选项,有什么100﹪入住率,75﹪入住率,50﹪入住率,还有手动调整,我这里玩的时候这个选项里面有英文,不知道其他人有不!

miwang2004 发表于 2012-4-26 18:58

万分感谢,支持加精

changhk 发表于 2012-4-27 11:04

哇!牛人汉化绝对支持一下!

fly0025 发表于 2012-4-27 16:16

calulu 发表于 2012-4-26 18:38 static/image/common/back.gif
这个就是,那个建筑里面可以选择的选项,有什么100﹪入住率,75﹪入住率,50﹪入住率,还有手动调整,我 ...

这个找到了,已经改好了。

qwe12344453 发表于 2012-4-27 17:19

楼主大无私奉献精神值得吾辈学习

caobo840623 发表于 2012-4-27 20:24

楼主辛苦了!我顶你!

miwang2004 发表于 2012-4-27 22:15

再次表示感谢,支持加精啊

happylrcn 发表于 2012-4-28 00:09

谢谢你!我们都等着楼主啊~~加油

antifish 发表于 2012-4-28 01:03

Lz辛苦了啊德文帮不上忙了…

fj5622463 发表于 2012-4-28 01:08

再支持下 楼主辛苦了~

leung1020300 发表于 2012-4-28 09:57


这个要顶!支持楼主!

fly0025 发表于 2012-4-28 10:30

antifish 发表于 2012-4-28 01:03 static/image/common/back.gif
Lz辛苦了啊德文帮不上忙了…

德文我是直接用Google翻译成英文看的,如果感觉不对再用法语或者西班牙语翻译成英语,大概就能知道是什么意思了。

marswormqq 发表于 2012-4-28 10:56

加油啊~坚持就是胜利~{:3_192:}

七杀 发表于 2012-4-28 11:17

这样好的楼主加精是绝对的

silentfarewell 发表于 2012-4-28 12:03

楼主太强了,前来膜拜

bc1122 发表于 2012-4-28 12:19

楼主辛苦了!!!!!!

joemax2006 发表于 2012-4-28 13:20

这个要顶!支持楼主!

hbgydx2002 发表于 2012-4-28 16:58

楼主辛苦了 该加精

zengrx 发表于 2012-4-28 17:19

顶一个先 谢谢LZ辛苦了

ktasyy 发表于 2012-4-28 18:53

必须顶!!好人啊 LZ!

jp00822987 发表于 2012-4-28 20:17

LZ辛苦了。。双手加双脚顶起

hnhv 发表于 2012-4-28 20:21

就是有这么多热心 人,谢谢啦

changhk 发表于 2012-4-28 20:31

强烈支持强大的楼主!!!!

ysj001 发表于 2012-4-28 20:36

楼主有心了~

stormsnow 发表于 2012-4-29 14:44

建議高效肥力改成"施肥"或"化學肥料"會更好...我個人推薦施肥

wison1982 发表于 2012-4-29 22:51

個人勞動支持...

zjc32zjc 发表于 2012-4-30 09:08

感谢楼主的辛勤劳动

antifish 发表于 2012-4-30 13:37

不知道为什么 115我的下不了。。悲剧 LZ有空156068538@qq.com发我下行不~
页: 1 2 [3] 4 5 6 7
查看完整版本: 自己修正的汉化,基于3DM汉化第二版,修正了一些错误