第三版汉化安装成功,很赞,顺便报个错误
这说明孟获配不上祝融- - 我喷 这有点搞笑啊 哈哈哈哈哈哈 {:3_149:} 我喷了 {:3_149:}鸟急着放,这段我们连修正都没来得及修正,直接用的日翻。所以蒹葭不负责,谢谢。
话说现在干的就是修改低级错误的活儿 迪奥·死神 发表于 2012-3-18 11:49 static/image/common/back.gif
鸟急着放,这段我们连修正都没来得及修正,直接用的日翻。所以蒹葭不负责,谢谢。
话说现在干的 ...
下版汉化能换个字体么,像主机版繁中那样的字体 孟获好这口~ 他媽的 {:3_195:} 这种汉化怎么能出这种错误,祝融变成孟获母亲。 那毕妈{:3_166:} 千万别换字体,简体很顺眼 老婆就是半个妈 老公就是一个爹 不知道ex武器的图标能否还原回ex
官方繁中也不翻译的,直接就是ex,为什么要翻译成前,一点道理都没有
就算要翻译,按照官方来讲,翻译成“得意”不是更好,其实我觉得还是不翻译最好……ex攻击,ex武器…… 的确是低级错误啊,这个应该是“孩子他妈”的意思吧 我说这错字是不是过分了点 本帖最后由 a84601943 于 2012-3-18 12:18 编辑
还有取得将军位的对话栏那也是一片空白
能給我解釋下嗎????為什麼這是個錯誤》》》???? 在讓他們再胡作非為 再字多餘了嗎????
collice 发表于 2012-3-18 12:02 static/image/common/back.gif
我说这错字是不是过分了点
鬱悶 難道我不是地球人 為什麼我感覺這沒問題啊 劉表的劉字 簡體是這樣的啊 木有錯了 還是 我簡體太爛了????
本帖最后由 a84601943 于 2012-3-18 12:26 编辑
857185187 发表于 2012-3-18 12:22 static/image/common/back.gif
鬱悶 難道我不是地球人 為什麼我感覺這沒問題啊 劉表的劉字 簡體是這樣的啊 木有錯了 還是 我簡體太爛了 ...
......你确定是刘表 不是刘备? 。。。。。老孟口味有点重 这篇要沉啦~~~ 呃。。。原来是这么一回事。。{:3_50:} 说实话孟获叫祝融的时候日文读音确实很像叫母亲 zxm1593570306 发表于 2012-3-18 11:50 static/image/common/back.gif
下版汉化能换个字体么,像主机版繁中那样的字体
简体好啊。。。
:L他是想说“孩子他妈”吧... shangguanmingju 发表于 2012-3-18 13:05 static/image/common/back.gif
简体好啊。。。
求头像正常比例{:3_47:}
迪奥·死神 发表于 2012-3-18 11:49 static/image/common/back.gif
鸟急着放,这段我们连修正都没来得及修正,直接用的日翻。所以蒹葭不负责,谢谢。
话说现在干的 ...
可能要求有些过分希望下版字体可以换一个好看点儿的 然后关于载入画面中的人物介绍 字体全是往右偏的 还有战场信息目前也是日语 还有一个错误是编年史模式中与王异对话时总会出现如【A0】【A1】之类的乱码 目前就这么多 现在还没开纠错帖 就直接跟组长汇报了
a84601943 发表于 2012-3-18 12:24 static/image/common/back.gif
......你确定是刘表 不是刘备?
對哦 背景那人是臥龍把! 對 那是劉備 !諸葛亮都死了幾十年 劉表才死的
这个明显是孩子他妈 翻译应该是就看文本了 没对照游戏 小错误 - -
页:
[1]
2