【115】《地下城冒险》1.09完全汉化版
本帖最后由 s191417nq 于 2012-3-8 18:04 编辑转自百度贴吧“地下城冒险吧”,目测是机翻改良版本。
修正:
鳕鱼献祭
恶魔讨债
获得魔杖合成公式时崩溃
神龙铁砧
蘑菇种植
考古技能
已知:
中英文各个版本存档不兼容
物品的魔棒知识属性加成无效
术士袖子右键消失
禁用资料片'德克神域'
汉化:
内核(完)
物品(完)
职业(完)
技能(完)
怪物(完)
房间(完)
教程(完)
文本(完)
下载地址
http://115.com/file/e7sy39r1
http://kuai.xunlei.com/d/OAZRWMSHSTSI
----------------------------------------------我是华丽的分割线----------------------------------------------------
希望斑竹来射个精{:3_149:}
本帖最后由 s191417nq 于 2012-3-8 14:07 编辑
这个部分朋友说是机翻,怪我没标注,其实我也是刚刚下载完,没怎么看就发上来了,没别的意思,图的是赶紧分享给大家。
在一个我是从贴吧拿过来的,汉化工作者翻译水准可能不是那么专业,而且极有可能是独立翻译完成的整个游戏,因此动用机翻在我看来是无可厚非的。
其次,汉化效果来看,很明显不能说是纯机翻,原作者只是以机翻为基础进行的简易汉化,背后的辛苦,还请大家不要一并抹杀。
阿阿~沙發的機會沒了 谢谢楼主分享~~~~ 打脸美。 等好久了{:3_154:} 机翻的……很蛋疼 谢谢楼主分享~~~~ 汗,这机翻版本,太蛋疼了,不如直接翻字典,玩英文版... 谢谢楼主分享~~~~ 牙麦爹....棒极了{:3_154:} 本帖最后由 mercuryka 于 2012-3-8 08:50 编辑
LZ一和三图贴错了,1.09新增加了几个技能系 不错,用用吧。感谢分享。 可以,支持一个 我要叉叉叉LZ,又让我上浮! 我怀疑翻译这游戏的人玩没玩过地城类的游戏,而且翻译的也很呆板,有些句子的意思完全可以用中国的俗语表达出来。感觉就像一个从没学过英语的人照着机翻的不通顺句子强行改过来的,看看你们的翻译的什么吧,这液怪攻击你!这呆板的休息地!我就笑了,是不是把THE抑或THIS都给翻译了? 强大啊,等了不知道多久啊 强大个毛啊?脑残的机翻版… 顶一个! 不容易啊! 不管如何还是要感谢的!谢谢 你击,融你...... 顶汉化!!!终于等到完整汉化版了
看见标题咱就进来了…… 不错,感谢分享 汉化值得鼓励但机翻不值得提倡
标题 还是改了吧你并没对汉化者给予应有的尊重 这个的汉化终于等到了啊,哈哈! 啊嘞,貌似最近这类游戏很受欢迎啊