=== 给汉化组提个建议 ===
本帖最后由 TzT 于 2011-11-30 14:31 编辑感谢汉化版本更新很快
但是刚安装2.5汉化发现查看载具(地上的汽车...空中的飞机...等等)名字都是英文~无论原版还是DLC,貌似DLC的物品也是(武器、服装...等等)
是汉化组觉得不太好翻译还是怎样
我觉得大可以在英文名字后面加载具的类别那也不错~既保留原名又方便玩家分辨
下图为自己用BULLDOG做的一个例子:
如果是汉化组做的话当然最好是全版的名字都显示类别啦 哦··这个还不急啊··
现在只有玩着不迷糊就OK了··
汉化完善的事 只要汉化组有时间弄弄就OK了·
毕竟已经辛苦汉化组的大神了啊· 这个没必要翻译, 这几天的汉化几乎全是蒹葭与轩辕 有不完善的地方慢慢来吧 他们工作量也不小
先慢慢玩 毕竟汽车神马的不影响剧情 等过两天把这些汉化了看一下就可以了 哦··这个还不急啊··
现在只有玩着不迷糊就OK了··
汉化完善的事 只要汉化组有时间弄弄就OK了·
毕竟 ...
山谷里的疯 发表于 2011-11-30 10:24 http://bbs.3dmgame.com/images/common/back.gif
对对对~所以我一开始就感谢他们的贡献了我也是提一下意见而已 楼主你把这个帖子放到汉化错误贴那吧 那里是专门讨论汉化问题的 楼主你把这个帖子放到汉化错误贴那吧 那里是专门讨论汉化问题的
bestwolfhxm 发表于 2011-11-30 13:37 http://bbs.3dmgame.com/images/common/back.gif
好得~已转 感觉载具还是英文的好
页:
[1]