wwww528 发表于 2011-10-10 18:59

顶一个盼汉化盼了好久

homelesswind 发表于 2011-10-10 19:36

好东西我能说什么呢~~呵呵

yjf_k50 发表于 2011-10-10 19:39

顶!!!!!!!!!

58660952 发表于 2011-10-10 20:29

12312331213321111111

tommy147123 发表于 2011-10-10 21:25

强烈支持

zh10098354 发表于 2011-10-10 21:28

前排插入。

406571071 发表于 2011-10-10 21:48

看看..............

a551151 发表于 2011-10-10 22:07

这么快就做好 了

BAND007 发表于 2011-10-10 23:36

ddddddddddddddddddddddddddddddd

cidan110 发表于 2011-10-11 08:59

强烈支持。

jhwu 发表于 2011-10-11 10:33

本帖最后由 jhwu 于 2011-10-11 10:37 编辑

{:3_153:}提点意见:
shift 不应该翻译为漂移,shift是这个游戏的一个新的功能,有点“灵魂上身”的意思,建议可以翻译成“转换”,相应的shift back 可以译成“转回”,大概有那么点意思,我想有人会有更好的译法,另外impulse是不是应该翻译成“冲撞”?大家可以给汉化组提点意见,让大家更全面的体会这个游戏。
PS:这游戏不错,漂移很有感觉!

chenbo558 发表于 2011-10-11 11:07

感谢翻译

gfddsad1 发表于 2011-10-11 11:33

cyberboyxp 发表于 2011-10-11 15:00

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

qwe962023387 发表于 2011-10-11 15:19

看看看喀喀喀看

燃烟看巴萨 发表于 2011-10-11 16:17

感谢分享!

zzzterry 发表于 2011-10-11 16:36

学习学习!!!!!!!!!!

358900606 发表于 2011-10-11 17:18

sakala2001 发表于 2011-10-11 18:26

回复求浏览

孤高傲月 发表于 2011-10-11 19:09

隐藏的内容需要回复

naneshenqi 发表于 2011-10-11 19:56

feichang gan ixexiexie

a453127092 发表于 2011-10-11 20:14

撒大三大三大三

285644182 发表于 2011-10-11 20:23

翻译啊 搞不懂啊

餐巾纸 发表于 2011-10-11 21:02

回复一下看内容啦~

terrywtpcn 发表于 2011-10-11 22:01

CCCCCCCCCCCCC

我爱多多 发表于 2011-10-11 22:10

谢谢楼主分享{:3_153:}

babyivy56 发表于 2011-10-11 22:51

dsfsdfsdretert

苍龙 发表于 2011-10-12 11:19

谢谢分享!!!!

slgnesin 发表于 2011-10-12 12:47

隐藏的内容需要回复

110430008 发表于 2011-10-12 13:00

恩哼看看啊
页: 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 [43] 44 45 46 47 48 49 50
查看完整版本: [速攻组]《狂飙:旧金山》菜单翻译