<死亡圣器·下>3DM潜龙汉化组已经开坑---汉化进度帖(9.16-以后看情况更新)
本帖最后由 wuyilurenjia 于 2011-9-16 23:49 编辑暑假快结束了(虽然暑假已经跟我无关...), 最近闲得蛋疼, 而鸟姐某天突然来了order, 于是这坑就开了.
文本在8.13晚上由技术nowrod提取, 8.14正式开始翻译.
由于哈利波特系列拥有独立的世界观, 里面不管是人名, 魔法咒语, 地名, 还是魔法物品, 他们的名称都很独特.
鉴于网上翻译的版本很多, 所以前后用了3天时间(8.14-17), 最后确定游戏里的名词按以下方法翻译:
1. 首选参考wiki里大陆版的翻译. 如果找不到的话,参照2;
2. 参考以往六部电影的官方字幕(上译), 如果找不到的话, 参照3;
3. 没办法了, 上面两个都没有的话, 只能直接百度, 再结合游戏里的环境意译了.
*有人知道知道哈利他们三人回到霍格莫德的时候, 那种类似猫叫的警戒魔法叫什么吗?
感谢12L的兄弟挚爱莫扎特提供答案:啸叫咒。
8.18-22, 初翻基本结束.
8.22-30, 第一版补丁, 有跳出bug, 测试不能
8.30-9.07大作太多, 等技术忙完再跟进
*9.07-9.16,年底了,大作潮到了,最近被拉去填狂野西部,估计做完应该就会有点时间继续填哈利波特吧,希望。。
SF支持~
话说还没看大结局PART2的电影呢...
还有...有打算汉化上集不? 回复 2# Zx2
part2绝对可以去电影院看3D啊, 效果不错~
上集我坚持玩了一个小时,实在没有玩下去的欲望,所以....
希望有其他有爱的人士接手吧~ 回复 3# wuyilurenjia
part2原本也想在电影院看,但我这里已经下映了{:3_95:}
好吧,期待你们的汉化。。。{:3_94:} 回复 4# Zx2
我是赶上看最后那几场,因为没什么人看,所以很低调的一个人包场了~ 回复 5# wuyilurenjia
决定等高清版下载,嘿嘿 那种尖叫,如果我没记错的话好像叫“尖啸咒”…… 没有汉化这个游戏还好玩吗? 那种尖叫,如果我没记错的话好像叫“尖啸咒”……
liamaiken8 发表于 2011-8-31 13:36 http://bbs.3dmgame.com/images/common/back.gif
请问出处是???我记得在电影里是没有出现过这个咒语的名字的, 我都不知道游戏的是从哪里找出来的... 有漢化一定會玩 加油貝 支持下 回复 1# wuyilurenjia
书里的是“啸叫咒” 回复wuyilurenjia
书里的是“啸叫咒”
挚爱莫扎特 发表于 2011-9-16 23:35 http://bbs.3dmgame.com/images/common/back.gif
十分感谢~ 感谢汉化组
辛苦了
期待早日完成汉化
页:
[1]