869054445
发表于 2011-8-7 13:01
{:3_134:}吃完饭补充能量了。再做个小的、
nyplacnew
发表于 2011-8-7 13:02
再包下13、14,不过暂时有点事,晚上肯定能交上来
zesty 发表于 2011-8-7 12:53 http://bbs.3dmgame.com/images/common/back.gif
看见了~
869054445
发表于 2011-8-7 13:38
又做了一个。看看可以不,睡觉去了。{:3_186:}
kokoikaka
发表于 2011-8-7 14:08
本帖最后由 kokoikaka 于 2011-8-7 14:23 编辑
回复 35# 869054445
開出來是亂碼.....
文本請用UTF-8格式儲存
001NEWEDEN.txt目前正在逐句番譯
ilovetjw
发表于 2011-8-7 14:09
本帖最后由 ilovetjw 于 2011-8-7 14:12 编辑
昨天翻译的
869054445
发表于 2011-8-7 17:34
回复 36# kokoikaka
UTF-8格式的
nyplacnew
发表于 2011-8-7 19:54
回复869054445
開出來是亂碼.....
文本請用UTF-8格式儲存
001NEWEDEN.txt目前正在逐句番譯 ...
kokoikaka 发表于 2011-8-7 14:08 http://bbs.3dmgame.com/images/common/back.gif
我可以把这个看做预订吗?
869054445
发表于 2011-8-7 20:22
再做个吧。 明天上学了。
zesty
发表于 2011-8-7 20:32
32L翻译好了
kokoikaka
发表于 2011-8-7 22:07
回复 39# nyplacnew
可以,但速度可能會慢..
因為我也是抽空番譯一下@@
zxlbest
发表于 2011-8-7 22:10
真心感谢这些人的热心奉献
ilovetjw
发表于 2011-8-7 22:15
本帖最后由 ilovetjw 于 2011-8-7 22:17 编辑
002被遗忘的中心,我订了,今晚能完成一半吧,明天睡觉前能翻译完,因为要上班……
nyplacnew
发表于 2011-8-7 22:16
002遗忘的中心,我订了,今晚能完成一半吧,明天睡觉前能翻译完,因为要上班…… ...
ilovetjw 发表于 2011-8-7 22:15 http://bbs.3dmgame.com/images/common/back.gif
OKdesu
小小柒柒
发表于 2011-8-8 09:59
这要是我翻译了待会别人也翻译了那不是白做了。。。怎么预定呢?
nyplacnew
发表于 2011-8-8 10:07
本帖最后由 nyplacnew 于 2011-8-8 10:09 编辑
这要是我翻译了待会别人也翻译了那不是白做了。。。怎么预定呢?
443694214 发表于 2011-8-8 09:59 http://bbs.3dmgame.com/images/common/back.gif
在这里发个帖就算预定了…………
riddick360
发表于 2011-8-8 10:55
汉化的成员辛苦了,谢谢分享!!
nyplacnew
发表于 2011-8-8 12:03
卡!
skysin2310
发表于 2011-8-8 12:07
翻译好了?!谢谢分享谢谢分享
qiuqiang8888
发表于 2011-8-8 12:10
ddddddddddddddd
dingyupeng
发表于 2011-8-8 12:14
本帖最后由 nyplacnew 于 2011-8-8 12:13 编辑
感谢所有自发地参加汉化的”野生汉化君“。所有参加过汉化的人可以在此帖中留名,我会再发一次红包的。
在这里记下他们的名字:【55331200】,【kokoikaka】,【ilovetjw】,【jaytx】,【 libin362000】,【3DM小子】,【zesty】,【86905445】
汉化整合包(截止至2011年8月8日):
forssmann
发表于 2011-8-8 12:39
汉化的成员辛苦了
a8279563
发表于 2011-8-8 12:44
`````````````````
Zenon1268
发表于 2011-8-8 12:46
汉化的成员辛苦了
nedved6199
发表于 2011-8-8 12:47
这个要顶~~~~
869054445
发表于 2011-8-8 12:49
强烈支持咯。~
ilovetjw
发表于 2011-8-8 12:49
有汉化组接手很高兴,至少不会出现概念混乱的情况了。但咱的辛苦也不能白费,最后把翻译好的东西扔上来了。
剧情翻译完毕,粗话挺多的…………
部分词语实在想不出来啥意思,没翻译
坑爹的来句法语,打死也弄不明白……部分翻译………………
ddjsx
发表于 2011-8-8 12:50
哇~~汉化包这么快就处了吗
kevin096035
发表于 2011-8-8 12:50
恩最後再次感謝了
airforce1st
发表于 2011-8-8 12:52
好,支持在野汉化组
圣诞袜
发表于 2011-8-8 13:00
我顶感谢各位了
页:
1
[2]
3
4
5
6
7
8
9
10
11