【汉化建议属性】投票!银英迷喜欢的人物译名!
本帖最后由 liedji 于 2012-6-24 19:50 编辑在贴吧跟踪小戴的汉化进度。他说简体版要使用杨文理这个译名,总觉得有些别扭,所以想看看大家的想法,顺便给小戴作参考。齐格弗里德(Siegfried),是吉尔菲艾斯名字的标准译法,也请大家发表意见,谢谢! 哎,果然是人气低迷,无人问津么- - ╮(╯▽╰)╭,杨威利 习惯了。 杨威利 习惯了+1 希望大家在投票的同时踊跃发表意见(好吧,虽然现在人还很少= =) 基于首轮效应的考虑,我觉得还是叫杨威利比较好,当年大猫熊也因为一个疏忽现在一直叫大熊猫~\(≧▽≦)/~啦啦啦。 杨威利 习惯了+1 杨威利 习惯了+1{:3_153:} 我纠结了很久,投了杨文理,
感觉咱这虽不算是官方中文版,
但毕竟是极其严谨的汉化,
等了这么久了,
名字改了虽然会变纽些,
但是还是能接受的。 我纠结了很久,投了杨文理,
感觉咱这虽不算是官方中文版,
但毕竟是极其严谨的汉化,
等了这么久了,
名字 ...
sendouking 发表于 2011-8-26 16:16 http://bbs.3dmgame.com/images/common/back.gif
希望大家投票同时都能各抒己见 还是台版的人名翻译更习惯点,没办法先入为主了 田中作者亲笔:杨文里!
来历是杨万里。
所以不存在“杨文理”这种说法。 但杨威利叫了那么多年一下子改过来超不适应…… 我感觉用齐格飞的昵称 齐格比较好,更亲切一点,但是莱因哈特发火的时候必须要喊全称,齐格弗里德吉尔菲艾斯 齐格是本身的简称,没什么争论啦
yang wenli没办法,杀人狂本来是这么取的,大家先入为主了,不过由于看tv版看得多了,自己叫起来也是那种没有声调的,顺便加上 卡卡/敢c之类的~ {:3_141:}额,小戴好像没注意到有这个投票。原来以为期限设得长了点……毕竟每个人都有自己的工作和生活,一个人做汉化本来就不可能太快的 杨威利 习惯了,从2到5都是这个。 小戴微博也没在更新银英进度啊……
万年大坑何时填啊:( 在这里真的很感谢做汉化的朋友 在这里真的很感谢做汉化的朋友:D:D 汉化啊汉化 坐等汉化,支持你,汉化辛苦了!本人深有体会啊!
页:
[1]