regmax 发表于 2011-6-23 19:51

汉化实在太杯具了..果断换回E文

这次的汉化实在太杯具了
一看就知道是机译

513477948 发表于 2011-6-23 20:03

感觉还行,有的地方意思看不懂~

abrscer 发表于 2011-6-25 18:16

{:3_153:}大部分字认识 意思神马都不明白~

cndr_sakuya 发表于 2011-6-25 18:26

汉化组很努力了,没人能100%完美,请珍惜别人的劳动成果。

jqzy11 发表于 2011-6-25 18:29

{:3_153:}汉化组也是人 再怎么也要尊重下人家的成果。

cyberalogo 发表于 2011-6-25 18:31

ALICE疯狂回归的对白特意用了很多英国维多利亚时期的俗语和方言,要翻好是不太容易。

另外故事中的角色很多说话要么神经兮兮,要么隐晦难懂,要翻译到位很有挑战性。

yansong121 发表于 2011-6-25 18:44

:curse:伸手党无权在这里评论别人的成果

有本事你去做个

jerryxxx 发表于 2011-6-25 18:48

页: [1]
查看完整版本: 汉化实在太杯具了..果断换回E文