panxiewei 发表于 2011-4-25 10:58

汉化组的翻译太给力了...

今天载入的时候看到一个提示“你好,还是不好,你的声望在就那里,新维加斯的几个组织都在注意着你”,当时就囧了。{:3_126:}

http://t1.baidu.com/it/u=1340631232,2232069833&fm=9&gp=0.jpg

wodragon 发表于 2011-4-25 11:10

如果不是因为MOD陆陆续续都用汉化了,我才不装汉化呢。很多内容还是英文原版看着舒服,汉化之后怪怪的

latke 发表于 2011-4-25 11:13

楼上的可以用原版MOD配原版游戏

f16eg 发表于 2011-4-25 11:18

回复 2# wodragon


   {:3_149:} 没办法 有人就是这么不解风情

wodragon 发表于 2011-4-25 11:32

回复 3# latke


    我在用重生,谢谢

rexhell 发表于 2011-4-25 11:42

就像前阵子想看日和,点20个有19个是中文版的,好吧,我承认中文版是不错,可以我就是想看看它原本的台词,汉化的太天马行空,咱这样的老年人吃不消啊···

qqczw 发表于 2011-4-25 11:51

汉化的东西,不要有网络语言在里面,都是书面语言就好多了。乱用的话让人啼笑皆非.
页: [1]
查看完整版本: 汉化组的翻译太给力了...