z4455666 发表于 2011-3-19 21:53

我来说下,为什么这游戏不能汉化

其实,一直想说,现在说下吧,MLB 2k9出来的时候,大家尽管早已领略到了NBA 2K9的感觉,都对MLB2K9称赞不绝,但是棒球在中国大陆的推广程度太低,基本没有什么像样的职业球队,所以大家可以挖坟看看鸟姐曾经发过2K9是否汉化的帖子,但是为什么说MLB不能汉化呢?其实技术上是没什么问题的,MLB2K11如果想汉化,翻译文本是个大活,从以往的文本容量来看,这次汉化容量应该是接近3M左右的文本,3M相当于多厚的书,大家自己推测,更何况,没有这方面的专业人士,整个论坛懂棒球的少之又少,我是04年看女子垒球比赛熟悉的棒球规则..(虽然有不同,大体上是一样的)
或许大家会说只要有翻译,这就可以了,也不尽然,NBA 2K10翻译校对,我也参与了,深知里面的困难,你压根都不清楚这段文本出自哪里,上下文的衔接在哪里,这非常操蛋,没有语境,导致NBA 2K系列的汉化文本始终没有完美过,到目前也一样,大家都懂的,棒球汉化或许也就是这样吧。去年汉化组里有个台湾同胞要汉化,我就跟他犟,MLB 2K10不可能汉化,结果他没有放弃,貌似弄到了文本,但是结果呢,有文本,你也不可能是天才把所有文本翻译了,更何况这运动在我们中国是这么的不普及,话说人口多,这种占地方的运动怎么能普及,同样大小的地我可以多摆几个乒乓球桌案,多弄几个篮球场。棒球的装备貌似也不是我们学生族能承担的,我们不是美国,也不是日本,更不是台湾,没那么多的可娱乐资金支持,我指的是在校生。即使有,也算是富二代的奢侈。
3DM是说过评分7.5以上的基本都汉化,可目前MLB评分已经超过了7.5,但是国土防线评分才7.0,但是还是去汉化国土防线吗快餐游戏,也没汉化这个,原因就是,玩的人少,需要汉化的就那么几个人,最近3月人手很少,大家都忙大作,很难有时间分配,更何况这游戏即使是有翻译,估计人手也不够,肯定也是烂尾,那么就不要翻译,不汉化了。
所以,这游戏基本不能汉化,至少目前不会,如果真的有有心人,真的有一大堆能保证质量的翻译,那么这游戏还会有希望,我知道,这运动在中国大陆很难找到那些精英于棒球的翻译吧,我倒是觉得,如果台湾那方面有人参与,出个繁中也不错啊~~

最后说的是,大家不要有太多的期望,不要太期待汉化,要想好好玩,学好英语是关键,最后,来段经典的。
玩游戏学什么英语,要什么汉化啊,知道开始和退出,通吃所有游戏~

az121322 发表于 2011-3-19 22:45

感謝說明.運動類遊戲就縮寫特別多.懂得那些縮寫.基本上有無漢化感覺也無所謂了.
動態型運動遊戲又沒故事劇情.沒漢化也很容易通透.
說明白點好了.就算是一個會聽.說.寫.英文的人.但他完全不懂棒球.玩這遊戲.他還是得查資料的.

andy79323 发表于 2011-3-19 23:23

大体上,找翻译不难,台湾方面可以募集到很多愿意奉献的玩家
技术层面就得仰赖3DM汉化组
毕竟汉化得有点逆向水平
台湾这方面人才不多
版主可以开个评论汉化的帖子,看看支持度,再下决定

kideay 发表于 2011-3-20 00:38

游戏大陆市场太小,工作室都难找,体谅啦~

十万火急 发表于 2011-3-20 09:01

好在只玩QUICK GAME模式,了解一下按键和规则就OK了
MP模式只有放弃了

z4455666 发表于 2011-3-20 09:19

大体上,找翻译不难,台湾方面可以募集到很多愿意奉献的玩家
技术层面就得仰赖3DM汉化组
毕竟汉化得有点逆向 ...
andy79323 发表于 2011-3-19 23:23 http://bbs.3dmgame.com/images/common/back.gif


    不可能,翻译是最难找的,你不信可以试试,大陆这里肯定没几个人,MLB2K10就是个台湾玩家叫喊要汉化的,文本也弄来了,翻译也有一小部分,但是结果呢,没有太多的翻译来,并且翻译程度参差不齐,质量不高,何况有些是显而易见的,因为没有语言环境,就是瞎猫式的蒙圈,NBA 2K翻译的人多,但是质量呢,目前NBA 2K系列也没有完美的文本翻译~

zilang160 发表于 2011-3-20 10:28

不做永远不知道结果是什么~~讨论没有意义~~想做就去做~~做不到也无所谓~~至少做了~~但是没做之前讨论这些没有意义~~因为没做之前任何假想(因为没做所以不算实际)的困难全是假的~~也许做的时候你认为简单的反而是难题~~你认为的难题却很简单的解决了~~因此这个帖子没有必要讨论~~想做的人还是会去做的~~

41970023 发表于 2011-3-20 11:10

是啊,懂的人玩英文就可以了,还那么麻烦出中文干什么,所以才导致不懂的人嚷着要汉化,懂的人却说不用汉化也能玩,这也是没办法的事,有无汉化都无所谓了,关键是对这款游戏有爱无爱,有爱的话就算是火星文你也会玩明白的,无爱就算是官方出中文版你也照样不喜欢玩。汉化,无所谓了。

85454723 发表于 2011-3-21 18:33

喜欢棒球的那些英文基本都懂。。。不关心棒球的很少有人玩吧。。。

rovl 发表于 2011-3-21 20:55

现在的大家对汉化的诉求多数仅限于菜单以及提示信息。翻译这些选单文字或者大段的提示说明应该不存在问题吧。

恋上你的枕 发表于 2011-3-21 22:21

这游戏还需要汉化么,基本术语只要看两场球都懂的,除非你只是玩游戏对棒球一点都不了解

zjgsdx 发表于 2011-3-22 19:59

就像2楼说的 懂英语但不懂棒球 哪怕你英语再好 这游戏你也玩不下来
懂棒球的 不用汉化也能玩 刚开始可能会懵 但是摸索几盘之后基本能了解80%以上了
不懂棒球的 你给他中文字写出来 他还是不懂什么意思 还不是要去查么?

chunrung 发表于 2011-3-23 01:33

我是台灣的玩家

基本上,台灣的對棒球術語了解的玩家很多
英文棒球術語絕對不是問題
我玩了少說5年以上的棒球遊戲了
也沒查過幾次字典

如果要漢化
台灣的玩家這邊缺少的是 技術
雖然我也認為漢化有困難
但是不是因為沒有翻譯人才
而是缺少遊戲人口

MLB2k11才放個幾天
就被從熱門遊戲下放到體育類別來了
3DM人員根本不想做這遊戲的漢化

但是如果3DM這邊有想要做的話
我倒是可以幫忙翻譯
我對於棒球術語與英文的認知是沒問題的
我這邊也有一群同好可以幫忙
只是不曉得3DM能不能弄到遊戲內文才是重點

tree2 发表于 2011-3-23 14:19

感謝大大說明...雖然我是台灣人也看棒球
但有些術語也都說日文和英文從不說中文..
而近年來大陸棒球也漸漸超越台灣..期待真正有心人出現
其實只要翻譯一代..其它照本宣科就差不多

圣道昆仑 发表于 2011-3-23 15:46

那我还是删了吧。

fanshu226 发表于 2011-3-24 18:29

michaelop 发表于 2011-3-24 19:22

的確是如此~

我們英文老師知道DUNK這個字,但是呢..卻不知道是灌籃
還有像是Double Play,懂棒球的人都知道是雙殺打
但如果今天是一個英文很好的人,可以很流利的跟外國人講話,但是他不懂棒球,問他Double Play她也不知道意思

liwei1982 发表于 2011-4-2 12:31

重赏之下必有勇夫,如果谁出个10几万RMB,我看没有多久就汉化完了!

50830 发表于 2011-4-5 18:08

台灣球迷很多 不過玩MLB棒球遊戲的都是玩評價較高的ps3的 the show

dg101202 发表于 2011-4-20 01:01

有文本就好了!!!

rabbit76965 发表于 2011-4-21 23:18

先不論沒出在pc版的2k7跟8,光是以前ea年代的mvp2005就打暴2k9(這代最悲劇了),其實我在想以台灣玩家來說,有持續在玩棒球遊戲(pc玩家也不算多)或是有在看棒球的人(這是重點)來說,對那些專業的術語(第二個重點)也不陌生,如果不看一些news在說些什麼,基本上都還能玩…棒球大概是我這破爛英文唯一可以不需要漢化的= =

在棒球風氣可說是沒有的中國來說,這遊戲基本上也就像個惡夢了吧…見鬼光是看那個啥米球種就需要去查一下了(我當初第一次碰棒球遊戲就是這樣)。
所以從以前開始就對漢化棒球遊戲大至上是不抱有什麼期望了…{:3_109:}

发表于 2011-6-29 23:36

无所谓了 能打就行了 看未来棒球的发展吧

zuccaye 发表于 2011-6-30 03:46

楼上挖坟…………

rovl 发表于 2011-3-21 20:55

现在的大家对汉化的诉求多数仅限于菜单以及提示信息。翻译这些选单文字或者大段的提示说明应该不存在问题吧。
页: [1]
查看完整版本: 我来说下,为什么这游戏不能汉化