7234217 发表于 2011-2-2 12:52

a85239967 发表于 2011-2-2 12:52

{:3_153:} 这翻译出来有意义吗?

stoflinda 发表于 2011-2-2 12:52

制作者,不需要翻译了吧,

7234217 发表于 2011-2-2 12:56

恋恋2046 发表于 2011-2-2 12:57

你这不是有点吹毛求疵嘛 {:3_124:}

zhegehaoguanshu 发表于 2011-2-2 12:58

= =我笑了

efa561 发表于 2011-2-2 12:59

笑看楼猪.

sd123456789 发表于 2011-2-2 13:00

一个汉化增加了2G多的容量 囧...

stoflinda 发表于 2011-2-2 13:01

那你为毛不让他们把入场动画里的dead space这俩单词也汉化了?

7234217 发表于 2011-2-2 13:13

dopod728 发表于 2011-2-2 13:14

最好EA两字也给汉化了

stoflinda 发表于 2011-2-2 13:17

回复 10# 7234217


   我对您无语了,别给我回了谢谢,

hisunxie 发表于 2011-2-2 13:18

楼主不用到这里找喷,这里一般不能提一些高要求。人家说你啥没做,伸手党的

Eric军刺 发表于 2011-2-2 13:53

兰州烧那啥

DarkDryad 发表于 2011-2-2 13:54

兰州烧饼了

WJ辉少 发表于 2011-2-2 13:56

LZ找喷么...鸡蛋里挑骨头

yibinyi 发表于 2011-2-2 13:59

有毛病的LZ~

huangjuncat 发表于 2011-2-2 15:09

制作人员名单可以不用翻译

djim78 发表于 2011-2-2 15:13

本帖最后由 djim78 于 2011-2-2 15:14 编辑

最好EA两字也给汉化了
dopod728 发表于 2011-2-2 13:14 http://bbs.3dmgame.com/images/common/back.gif隔壁确实把这两个字也汉化了。像制作者名单这类细节,天邈和左贤王等十分重视质量的汉化组都会汉化的。今年是3Dm的质量年,希望3DM可以重视细节。最终决定成败的往往就是细节。

傲气龌龊 发表于 2011-2-2 15:13

烧饼、、

adaptor2006 发表于 2011-2-2 15:15

{:3_166:}無聊!!

翻譯出來你也部會去看吧

772945894 发表于 2011-2-2 15:16

回复 19# djim78


    高质量的汉化一年之后才出来也是正常的,3DM靠的就是速度(貌似这次慢了)

burningdx 发表于 2011-2-2 15:20

求LZ焊化~~~~~

953854255 发表于 2011-2-2 15:21

21楼的,什麽叫翻譯出來你也部會去看吧,翻不翻译是一回事看不看那是另外一回事
页: [1]
查看完整版本: 发现一处没有汉化