7234217
发表于 2011-2-2 12:52
a85239967
发表于 2011-2-2 12:52
{:3_153:} 这翻译出来有意义吗?
stoflinda
发表于 2011-2-2 12:52
制作者,不需要翻译了吧,
7234217
发表于 2011-2-2 12:56
恋恋2046
发表于 2011-2-2 12:57
你这不是有点吹毛求疵嘛 {:3_124:}
zhegehaoguanshu
发表于 2011-2-2 12:58
= =我笑了
efa561
发表于 2011-2-2 12:59
笑看楼猪.
sd123456789
发表于 2011-2-2 13:00
一个汉化增加了2G多的容量 囧...
stoflinda
发表于 2011-2-2 13:01
那你为毛不让他们把入场动画里的dead space这俩单词也汉化了?
7234217
发表于 2011-2-2 13:13
dopod728
发表于 2011-2-2 13:14
最好EA两字也给汉化了
stoflinda
发表于 2011-2-2 13:17
回复 10# 7234217
我对您无语了,别给我回了谢谢,
hisunxie
发表于 2011-2-2 13:18
楼主不用到这里找喷,这里一般不能提一些高要求。人家说你啥没做,伸手党的
Eric军刺
发表于 2011-2-2 13:53
兰州烧那啥
DarkDryad
发表于 2011-2-2 13:54
兰州烧饼了
WJ辉少
发表于 2011-2-2 13:56
LZ找喷么...鸡蛋里挑骨头
yibinyi
发表于 2011-2-2 13:59
有毛病的LZ~
huangjuncat
发表于 2011-2-2 15:09
制作人员名单可以不用翻译
djim78
发表于 2011-2-2 15:13
本帖最后由 djim78 于 2011-2-2 15:14 编辑
最好EA两字也给汉化了
dopod728 发表于 2011-2-2 13:14 http://bbs.3dmgame.com/images/common/back.gif隔壁确实把这两个字也汉化了。像制作者名单这类细节,天邈和左贤王等十分重视质量的汉化组都会汉化的。今年是3Dm的质量年,希望3DM可以重视细节。最终决定成败的往往就是细节。
傲气龌龊
发表于 2011-2-2 15:13
烧饼、、
adaptor2006
发表于 2011-2-2 15:15
{:3_166:}無聊!!
翻譯出來你也部會去看吧
772945894
发表于 2011-2-2 15:16
回复 19# djim78
高质量的汉化一年之后才出来也是正常的,3DM靠的就是速度(貌似这次慢了)
burningdx
发表于 2011-2-2 15:20
求LZ焊化~~~~~
953854255
发表于 2011-2-2 15:21
21楼的,什麽叫翻譯出來你也部會去看吧,翻不翻译是一回事看不看那是另外一回事
页:
[1]