这次多人游戏的翻译确实比较糟糕,以及美工问题将在下周全力解决,希望大家谅解
这次基本都是由于疏忽造成的。首先潜龙汉化组发给我的翻译稿,是根本没经过校对的初翻稿,而且被分成88份差不多被23个翻译经手,这23个翻译都不是正版玩家,无法校对。造成了机翻和格式混乱导致的乱码,这个我没有经过细致测试,责任在我,目前已经让轩辕汉化组的吉猪接手重新进行校对。希望能尽快解决文本质量的问题。另外美工上我们花的时间不太够,字间距太密,字体坐标偏下,这个是后期测试和字库图片修饰以及格式改造的时间太短造成的,不过这个是小问题,缩小字号和调整坐标就可以了。因为也确实比较着急,毕竟破解游戏加密格式用的时间太多了,也很想早发一版。
总体来说,我对第一版汉化补丁整体质量严重高估,导致的一次错误发布,单人剧情部分天邈完成的很好,这次并不是他们的责任。而我们也会在一周内解决多人部份翻译质量问题和字体显示效果的问题。这次是国内第一次不借助第三方工具进行的内核汉化该系列游戏,产生的问题也请大家多理解。
肯定会做好的。
第一次距离鸟姐姐这么近。
本帖最后由 8992271304 于 2010-12-10 20:12 编辑哇,好激动,鸟姐的沙发。 前排支持,后期修改 老猪~
加油~ 前排支持 前排 加油 第一次这么近,加油! 得,这下来个连锁效应估计新维加斯的汉化到时候又要有问题了。 前排~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 前排支持鸟姐! 有第一版才會有第二版,感謝 前排 加油 支持 洗洗睡,下下周再来看看! 这个就不说什么了,为何不推迟一周发布? 加油!汉化辛苦了~~ 加油啊 {:3_167:} 辛苦了:) 希望不要又等4个星期·········· 内核汉化总是吃力不讨好的,我支持3DM继续改进! 支持鸟姐 希望吉大完美汉化 首页支持{:3_153:} 慢慢來吧 本帖最后由 zhuti0716 于 2010-12-10 20:18 编辑
支持鸟姐 不用管那些喷子 之所以着急放出汉化 也是因为那些要求先发单机汉化的人 甚至有些人只是看到了别人的多人游戏汉化得不好就开贴狂喷 都等了这么长时间了 也不在乎再几天了 嫌多人不好的 先玩单人的 天邈汉化的应该很完美 前排支持 有缺陷才会有进步,支持你 鸟大姐{:3_152:} 期待第二版 支持!很早就下好了游戏就等3dm的汉化。刚才进去试了下,勉强接受,希望再接再厉,将补丁完美化!loveFF!!! 支持支持~~~~ 呵呵支持了~ 先玩着 哈哈D版。无压力。。能看懂就好~{:3_153:}