游戏很有意思,配音很雷人
进入战役后,用的台版,发现有几个很有意思地方,和大家分享下1,这台版汉化的很牛逼,游戏里面不光是任务和人物和解说还是有小兵语言,甚至连地图上的标语也汉化了,真是彻底啊。
我目前只玩了4关,中等难度,第一关地图上就有标语,“看好你的邻居”“能钻,才是正港男子汉”“蒙克斯是大骗子”
(题外话,真正的正港男子汉到底要钻什么?)
2,这个无敌台版配音竟然是用的普通话,太另我惊讶了,除了很拽的发音之外,这前几关给我的感觉就是,那个片头的机枪兵,应该是雷克斯,也是吉米的损友加副官,配音出来给人感觉就象个3流流氓,而吉米自己呢,却像个2流流氓
3,每个战役之间有休息的场景,有不同的小玩意可以玩,可以投钱欢歌的点唱机,有照片,还有每次上镜都被CUT的倒霉的女主播,还有。。。。。
4,好像一共有26个战役,战役路线可以自由选择,第一个就是让你选是到虫族那里救人还是去另外个星球找失落的神器,所以这个游戏的确很吸引人的
说了这么多,只可惜明天还得上班,只能睡觉了,大家继续奋战。 台服本来就说普通话,只是不会拼音,发音有点嗲 我觉得就冲着战役来说,就够诚意让我们入正了 。。。
果然是BLZ。。 台湾的通用语本来就是“国语”,基本和普通话一样,就是腔调不同。 其实听了会就习惯了,特别是护士MM
顺便感慨下超高的汉化度。。。
页:
[1]