电扫伏尔天线阵
发表于 2010-1-6 18:16
期待期待我重下辐射3了
donlinglok
发表于 2010-1-6 18:19
期待,這是一個好遊戲
tails01
发表于 2010-1-6 18:26
事实上Ghoul翻译成僵尸是按照以前的习惯来的
littpitx
发表于 2010-1-6 22:08
谢谢阿,lz真是好人哇~~~:)
littpitx
发表于 2010-1-6 22:08
谢谢阿,lz真是好人哇~~~:)
waimon
发表于 2010-1-7 04:07
近期留意~~~~
泥人
发表于 2010-1-7 08:32
支持~~~~
楼猪辛苦啦~!
fzy_1230
发表于 2010-1-7 08:58
我只想说解决一下跳出问题吧
我把所有可能因为本机硬件软件的问题都解决了 但是因汉化补丁跳出的没撤
由于汉化是无偿的,没什么好抱怨的,但是相信大多数人是因为跳出而不玩这游戏了的,更多人强忍着跳出在痛苦地玩着,因为确实是好游戏
何威利
发表于 2010-1-7 10:32
老大,近期是多久?俺刚把年度版拽下来,是等修正版呢还是先打终极版玩呢?
wangjing500
发表于 2010-1-7 11:39
那种“好僵尸”叫做“僵尸病者”或者“僵尸病患”。也许更靠近一些。
炎帝修罗
发表于 2010-1-7 15:44
喔,這個看上去不錯,有總比沒有好。
cnm1997
发表于 2010-1-7 19:05
感谢楼主的辛勤劳动。。。膜拜下
不应挽留
发表于 2010-1-7 19:27
我觉得敌对的“僵尸”可以叫做“干尸”,毕竟看着又瘦又干的,还算符合形象
好的那种继续叫“僵尸”也可以,不过总觉得尸应该是指死人尸体,毕竟那些人还没死呢,有点不准确,我觉得可以叫“腐蚀者”或“变异人”,纯属个人观点,仅供参考。反正叫啥都行,就是个代号而已。
magicelfzz
发表于 2010-1-7 23:05
顶一下·~~~嘿嘿·~~~~~