呢个 加西亚是谁???
最少翻一个玉子吧 这个加西亚是个什么东西 翻个台词和个翻译机似的不 比翻译机好点 人名各有各个说法 你说他硬叫加西亚也就算了 你台词也好好翻翻行不 别说我抱怨这抱怨呢的 翻的不行就是不行 要不是补丁什么的差不多都是中文版用的真不爱用 知足吧,如果是天朝官方的翻译估计能囧死你,囧人程度参考天鹰战士回复 3# wayalisn 的帖子
楼上会读日文,膜拜一个 看不懂的话,下繁中版吧…… 这有什么,总好过敌休吾去脱她衣,敌休吾去脱了抹洗她… 还好不是旮旯夏~355有点寒还是不要提~ 我记得在哪里看过解释 加西亚是葡萄牙语的发音 日语音译后是加拉夏 而这次繁中直接用的 葡萄牙语的发音音译的 加拉夏,本名明知玉子,但战国无双2猛将传中并非用的她的本名,而是使用了她加入基督教后教中给她起的英文名。 明智光秀的次女明智玉子 看帖子長知識, 感謝樓主發問 哈哈
回复 9# wanganra 的帖子
同9楼,游戏日版就用的是她的外文名,而非原名,而且在人设上也是突出她的西化,比如带英文腔的日语,衣服也是。 官方资料里貌似是Gracia,加西亚才是相对准确的,加拉夏是典型的日式英语读法 13L分析的透彻,玩日文游戏还去在乎她中文名字怎么写法干嘛,知道发音就行咯- - 哎~这你就不懂了~明智光秀萌舶来品~
给女儿起了个英文名字~
这有什么奇怪的... 原来如此!受教了……
页:
[1]