强烈要求汉化冰与血!!!!!
支持的朋友请都来顶下 我先顶了 来占个座了呵呵 这有不算太火估计不会汉化了现在游戏大作比较多汉化组也没时间了 这么大的游戏...........汉化是个很大的工程呵呵~期待一下吧也 这么大型 的游戏,估计工作量非常之大! 强烈支持。
其实可以在以前汉化版的基础上,再汉化资料片,这样算起来,工作量应该不会有太多。
完全是站着说话不嫌腰疼的类型
提提建议真轻松啊 期待一下吧 工作组很累的~~~~最近游戏太多了 算了吧 能玩到中文的已经很满足了....
这游戏文本量那么大不可能汉化的... 支持楼主,支持汉化,不然龙使要么英语,要么无字体显示,没法玩啊,这个大作可惜了。 原帖由 pxzdhpxzdh 于 2009-11-27 12:05:00 发表
强烈支持。
其实可以在以前汉化版的基础上,再汉化资料片,这样算起来,工作量应该不会有太多。
这个就错了
在系统方面而言,汉化工作量可能不太大
但是就任务方面而言,文本量还是很大的……
我看算了吧!为星空再等等看!
我知道这么说会有许多的伸手党骂我!但看看现在国内单机市场的窘境,就知道如果再不去支持国内为数不多,特别是欧系大作的代理商;那可真要都死绝了,到最后弄得国内连个Z版大作都买不到,试想会是多么的悲凉呀!好歹现在星空好不容易缓过来啦!反正还有那么多其它大作可玩,那为什么我们不能静下心来再等等呢!我想凭借星空一贯负责的态度,只要他们有能力时;就一定能把冰与血这部资料片继续代理并完善汉化! 支持汉化~~这部资料片很定能汉化的,圣域也是近几年来的大作啊 没有官方的,最起码也来个民间汉化哦!!! 支持汉化,没汉化就太遗憾了 不希望星空继续代理了,不然带来的只能是加速倒闭........... 别的什么都不说了,支持汉化,好帖子顶起来啊 不管怎么说 先顶起来啊 虽然是支持的,不过我也知道希望渺茫啊 民间汉化,不过这游戏有很少人接受,你看暗黑,不用你发贴,就会翻译了 伸手党去死 看这区的人气。。希望很小啊 我个人认为这个游戏的汉化量应该不是很大,圣域的任务虽然多但是基本除了主线任务没有太多的连贯性,所以翻译的难度应该不大。民间汉化不需要太完美,基本能看懂就可以了,到时有国内代理商发布的话再买正版也是我一贯的做法。下载游戏是为了尝鲜,等于试玩。并不妨碍我买喜欢的游戏来收藏。
页:
[1]